The Linguistic and Legal Term
نویسنده
چکیده
The research objective of the project and article “The Linguistic and Legal Term "Real Estate" in the Polish Law and Literature” is characteristic of legal regulations in contemporary countries is the abundance of legal definitions, which are, in fact, formulated separately for the needs of each legal act. This situation does not create favourable conditions for comprehensibility and effectiveness of the law created. The definition mess leads to various interpretations of the same legal circumstances and does not support normal business trading. It needs to be pointed out that using numerous references within a legal act and to other legal acts results in new legal definitions being created for the needs of a given decision by the authority which issues the decision in question. Such interpretation freedom may lead to the law being misused, not to mention being instrumentalised. Keywords—Real estate, linguistic, legal term.
منابع مشابه
حقوق اقلیتها از سه منظر؛ اسناد بینالمللی، اسلام و قانون اساسی ج.ا.ایران
The term minority is legally refers to those human groups which usually are marginalized legally, politically, culturally and economically. Nowadays, regarding the international importance of minorities, this is a global issue and a problem for many of the states. Iran is of different religious, ethnic and linguistic minorities. These minorities looked for their legal, political, social an...
متن کاملTextual Enhancement across Linguistic Structures: EFL Learners' Acquisition of English Forms
The benefits of textual input enhancement in the acquisition of linguistic forms have produced mixed results in SLA literature. The present study investigates the effects of textual enhancement on adult foreign language intake of two English linguistic forms-subjunctive mood and inversion structures-to explore the role of the type of linguistic items in input enhancement studies. It also invest...
متن کاملCultural Frame and Translation of Pronominal Adverbs in Legal English
This paper explores the relationship between cultural knowledge and the specific meaning of a pronominal adverb in legal English where Chinese translators need to get the correct translation in their venture into translating the language of law. On the one hand, relying on the relevant legal cultural knowledge functioning as domain-general reference within a community or jurisdiction, tra...
متن کاملCorrelation Coefficients for Hesitant Fuzzy Linguistic Term Sets
Here are many situations in real applications of decision making where we deal with uncertain conditions. Due to the different sources of uncertainty, since its original definition of fuzzy sets in 1965 cite{zadeh1965}, different generalizations and extensions of fuzzy sets have been introduced: Type-2 fuzzy sets cite{6,13}, Intuitionistic fuzzy sets cite{1}, fuzzy multi-sets cite{37} and et...
متن کاملElicitation, Recast, and Meta-Linguistic Feedback in Form-Focused Exchanges: Effects of Feedback Modality on Multimedia Grammar Instruction
This research explores the effects of three computer-mediated feedback modalities, that is, elicitation, recast, and meta-linguistics, on the learning of English participial, gerund, and infinitival phrases among Iranian intermediate-level EFL learners. The overriding focus of the present study was to investigate whether different types of feedback given through form-focused computer-human exch...
متن کامل